Синхронний переклад? – Легко, якщо Ви навчаєтесь в магістратурі факультету іноземних мов під керівництвом фахівців, які мають практичні навички, працюють в сфері перекладу та щодня вдосконалюють свої вміння, щоб поділитися знаннями із студентами. Завершивши курс письмового перекладу та отримавши сертифікат від провідного розробника програмного забезпечення SDL Trados (академічного партнера кафедри англійської філології), студенти-магістри другого року навчання переходять до наступного щабля – синхронного перекладу, та під час практичних занять на кафедрі англійської філології успішно здобувають компетентності, необхідні в сучасних ринкових умовах.